1. In today’s lesson, we see many examples of a construct that differs from English. In a sentence, a subject is first described then talked about, as we see in the following examples:

住在不一样国家的人他们的生活怎么样

我们卖的东西不会很贵.

你这个月要买的东西需要多少钱?

他们这个月的钱不够.

2. The word 比较 has been used before in a “comparatively” sense as in 比较好 or 比较快. Here we see it used simply as “to compare” as in 所以你要比较台湾跟别的国家的生活.

3. 有什么不一样? is a common way to ask what the difference is.

4. 怎么办? and 没办法 is a common question and answer pair in Chinese conversation.

5. As described in a previous lesson, the construction 的话 doesn’t have a direct meaning in English. It is used to define situations where the matter being discussed occurs, as in 如果你要存钱的话 or 如果你钱不够的话.

6. The word needs to be added in sentences quantifying a group as in 我觉得每一个国家都有这种问题 or 他们两个都是日本人.

——————————————————————————————————–