Things to notice:
1. The speaker says 这个道理听起来很简单. The literal meaning here is “this sense sounds quite simple” which is different than how we would express it in English.
2. Like in English, we “make a choice” in Chinese, as seen in 大部分的人通常都会做这个选择.
3. 行程 can also refer to “having time to do other things”, as seen in 又能安排其他的行程跟每一个月的预算.
4. The speaker talks about separating money in 像我可以先把钱分成几个部分.
5. In Chinese, you can buy products “with” a person, rather than “from”, as seen in 可是你并不知道会不会有客人愿意来跟你买产品.
6. Different measure words are used in this lesson:
a. 所以一份正常上下班时间的工作的好处就是 让你比较好安排你的时间跟钱.
b. 像你要找一间办公室,办公室里需要一些桌子,椅子.