1. Notice the construction of this sentence: 因为每个国家对交通的规定都不太一样.

Literally, that’s “Since every country towards traffic rules all not too same.”

2. 骑车 literally means “riding a vehicle” so can be extended to scooters and other motorized vehicles.

3. Notice how a 红绿灯 is considered to be a 标志. As well, notice how we can refer to “the light of a traffic light” in 如果现在红绿灯的灯是红色的是什么意思? or just the traffic light being red in 在有些国家,红绿灯是红色的时候不能右转.

4. Note that you “carry” a helmet, as opposed to “wear” a helmet in 骑车要戴安全帽.

5. While we wouldn’t normally say “to accidentally have an accident” in English, we see that literal usage in 因为要是有一天不小心发生车祸.

6. is the verb used to call for an ambulance in 可以打电话叫救护车.