Listen to lesson:


Kirin: 上网学中文第一百九十五课.

大家好我是 Kirin.

Raphael: 大家好我是 Raphael.

Adam: And hello, I’m Adam.

Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?

Raphael: 最近我们教过你们跟成语有关系的课你还记得吗

Kirin: 记得啊. 很多学生都喜欢那一课因为说中文的时候, 我们常常会用到成语.

Raphael: 对,所以今天的题目跟成语很像.

Kirin: 那是什么

Raphael: 那叫 谚语.

Adam: Proverb.

Kirin: 谚语.

Raphael: 通常,一句谚语用到的字比一句成语多因为成语只用到四个字. 好,我们来看今天的第一句谚语.

Kirin: 条条大路通罗马.

Raphael: 罗马 是意大利里面的一个城市.

Adam: Rome.

Raphael: 那你们记得 条 是什么意思吗是一种量词. 在这个句子里面条 是用来形容 路, 而且是一条很大的路. 所以 条条大路 是 每条路 的意思. 最后这个 通 是 交通 的通.

Adam: And in this context that means “through.” So together that gives us “All roads lead to Rome.”

Kirin: 条条大路通罗马.

Raphael: 他的意思是我们在做一件事情的时候有很多方法可以选择而且这些方法都可以让我们把事情做好.

Kirin: 哇, 这句话很有用. 我要把他记下来.

Raphael: 接下来的一个谚语是

Kirin: 活到老,学到老.

Raphael: 这是 生活 的活老师 的老还有 学生 的学.

Kirin: 活到老,学到老.

Raphael: 所以这句谚语的意思是我们变老的时候,还要继续学习. 那这句谚语想要教我们什么

Kirin: 嗯, 我觉得应该是我们变老的时候通常会变得比较笨. 所以我们要一直学习不要让自己变笨.

Raphael: 咦, 我有另外一种解释.

Kirin: 好, 说来让我们听听.

Raphael: 很多老人觉得他们太老了所以没办法学新的事情. 可是这句谚语要告诉我们学习跟我们几岁没有关系所以我们应该要一直学习.

Kirin: 嗯, 我觉得你的意思跟我得很像.

Raphael: 好吧. 下一句谚语是

Kirin: 眼不见, 心不烦.

Raphael: 这是 眼睛 的眼. 所以第一个部分是说如果你的眼睛看不到. 然后心是 开心 的心.

Adam: And that means “heart.”

Raphael: 最后一个字是 麻烦 的烦.

Kirin: 眼不见, 心不烦.

Raphael: 那这句谚语的意思是什么

Kirin: 嗯, 应该是如果你看不到问题你就不会觉得很麻烦.

Raphael: . 那我们什么时候可以说这句谚语

Kirin: 如果现在有一件事情常常让你觉得很头痛可是你不知道该怎么办你有可能选择出去玩, 或是去睡觉让你忘记这个问题. 然后问题就会自己不见.

Raphael: 嗯, 我觉得这句谚语不是这个意思.

Kirin: 好, Raphael 老师那请你告诉我们他的意思是什么

Raphael: 我觉得他的意思是跟你刚刚说的相反. 如果你不注意你的问题最后你的问题可能会变得越来越大.

Kirin: .

Raphael: 好, 今天的最后一句谚语是

Kirin: 做是男人的事, 说是女人的事.

Raphael: 啊, 这句谚语很简单. 那你觉得他的意思怎么样

Kirin: 我不太喜欢他的意思. 因为他给我的感觉好像大部分的事都是男人做的, 我们女生只会说话.

Raphael: 嗯, 我觉得这句话应该是一个男人写的. 好, 让我们复习一下我们今天教你们的生字跟谚语.

Kirin: 谚语.

Adam: Proverb.

Kirin: 条条大路通罗马.

Adam: All roads lead to Rome.

Kirin: 活到老, 学到老.

Adam: You are never too old to learn.

Kirin: 眼不见, 心不烦.

Adam: Out of sight, out of mind.

Kirin: 做是男人的事, 说是女人的事.

Adam: Deeds are males and words are females.

我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!