Listen to lesson:

Kirin: 上网学中文第一百四十三课.

Kirin: 大家好我是 Kirin.

Luise: 大家好我是 Luise.

Adam: And hello, I’m Adam.

Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?

Luise: 今天我们要教你们我们在餐厅里面的桌子上常常会看到的一些东西.

Kirin: 喔, 我很喜欢去餐厅吃饭.

Luise: 所以,下次你们去餐厅吃饭的时候你们会看到我们今天教你们的东西.

Kirin: 好,我们开始吧!

Luise: 我们今天会教你们七种东西. 可是,有三个我们之前已经教过了.

Kirin: 真的吗? 哪三个? 快告诉我.

Luise: 慢慢来. 我先来形容然后你们来猜.

Kirin: .

Luise: 平常我们都用什么东西喝水?

Kirin: 用什么东西喝水? 我的手吗?

Luise: 你平常在餐厅会用手喝水吗?

Kirin: 喔, 我忘了我们现在说的是在餐厅里面.

Luise: 所以呢?

Kirin: 所以我们喝水的时候我们会用杯子.

Adam: Previously, we taught you as the measure word for cups. Here we have

Kirin: 杯子.

Adam: which refers to a cup or a glass.

Luise: 好,接下来,平常中国人吃饭的时候手上都会拿两个长长的东西. 那两个长长的东西是什么?

Kirin: 手上 – 两个长长的东西喔, 是筷子.

Luise: 对啊. 可是在国外他们平常不用筷子吃饭他们都用什么呢?

Kirin: 是手对不对? 最近我在电视上看到在印度那边他们都用手吃饭.

Luise: 我说的是 东西. 你的手是东西吗?

Kirin: 不是我的手是印度人的手.

Luise: 还可以用什么不一样的方法来吃饭?

Kirin: 对了! 还有叉子. 很多外国人他们都用叉子吃饭.

Luise: . 这个回答才是我要的.

Kirin: 还有什么是我们还没教过的?

Luise: 好,我们吃饭的时候我们会用筷子. 那我们喝汤的时候我们会用什么?

Kirin: 汤匙.

Adam: The literal meaning of these two characters is “soup spoon.”

Kirin: 汤匙.

Luise: 对,那汤,平常都会在什么东西里面?

Kirin: .

Adam: And that means “bowl.”

Luise: 所以,你喝的汤在碗里面. 那你吃的菜呢?

Kirin: 有时候菜也会在碗里面.

Luise: 那桌子中间的菜呢?

Kirin: 嗯,桌子中间的菜会在盘子上面.

Luise: 对,所以我们今天的下一个生字是

Kirin: 盘子.

Adam: “Plate.”

Luise: 我们今天的最后一个生字有两个字

Kirin: 纸巾.

Luise: 这两个字我们已经都教过了. 是卫生纸的纸,跟毛巾的巾. 你们猜猜看是什么意思.

Adam: The literal meaning is “paper towel”, similar to its English counterpart.

Luise: 对,我们也可以说

Kirin: 餐巾纸.

Adam: which gives us “restaurant towel paper.” As in the napkins you may find in a restaurant.

Luise: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.

Kirin: 杯子筷子叉子汤匙盘子纸巾餐巾纸.

Luise: 所以你们下次去餐厅吃饭菜还没来的时候你们可以先复习一下我们今天教你们的生字.

Kirin: 嗯,我的肚子好像饿了.

Luise: 我们下次再见喔!